Jumat, 22 April 2011

Roshin Yuukai -Meltdown- (Nuclear Fusion -Meltdown-) Indonesian Translate

 
Kagamine Rin - Roshin Yuukai -Meltdown-


Lyric :
Machiakari hanayaka
Eeteru masui no tsumetasa
nemurenai, gozen niji
Subete ga kyuusoku ni kawaru

Oiru gire no raitaa
Yake tsuku youno ino naka
Subete ga sou uso nara
Hontou ni yokatta noni ne

Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
Hikari no afureru hirusagari
Kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
nakideshisouna me de mitaita

Kakuyuugouro nisa...
Tobikonde mitai to... omou...
Massao na hikari tsutsumareta kirei
Kakuyuugouro nisaa...
Tobikonde mitara... soshitara
Subete ga yurusareru  youna kigashite

Beranda no mukougawa
Kaidan wo nobotte yuku oto
Kageridashita sora ga
Mado garasu ni heya ni ochiru

Kakusan suru yuugure
Nakiharashita youna hi no aka
Tokeru youni sukoshi zutsu
Sukoshi zutsu shide yuki sekai

Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
Harukaze ni yureru kaaten
Kawaite kireita kuchibiru kara
Koboreru kotoba wa awa no you...

Kakuyuugouro nisa...
Tobikonde mitai to omou...
Masshiro ni kioku tokasarete kieru
Kakuyuugouro nisa...
Tobikonda mitara mata mukashi mitai ni
Nemureru youna sonna kigashite

Tokei no byoushin ya
Terebi no shikaisa ya
Soko ni iru kedo mienai dareka no
waraigoe houwa shite hankyou suru

Areguro Agitato
Miminari ga kienai yamanai
Areguro Agitato
Miminari ga kienai yamanai

Daremo minna kieteku yume wo mita
Mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga
Mune ni tsukkaete
Jouzu ni iki ga dekinaku naru

(Shout!!)

Kakuyuugouro nisa...
Tobikonde mitara soshitara...
Kitto nemuru youni kiete ikerunda
boku no inai asa wa
Ima yori zutto subarashikute...
Subete no haguruma ga kamiatta

Kitto, sonna... sekai da...

Translate :

Kota kini dikelilingi cahaya yang indah
Dengan rasa dingin seperti obat bius anestetik
Kini jam 2 pagi, dan aku tidak bisa tidur
Semua berubah dengan sangat cepat

Korek api telah kehabisan minyak
Bagian bawah perutku terasa terbakar
Jika semua ini hanyalah kebohongan belaka
Aku akan merasa senang

Aku bermimpi mencekikmu dengan tanganku yang kotor
Ketika sore hari, dikelilingi oleh cahaya
Aku bermimpi, dengan penuh air mata
Berusaha menutup tenggorokanmu yang sempit

Bawalah aku ke reaktor nuklir,
Supaya ku dapat menyelam,
Dikelilingi oleh cahaya biru yang indah
Bawalah aku ke reaktor nuklir
Jika aku dapat menyelam,
Maka semua dosaku bisa menghilang dengan ajaib

Terdengar suara dari balkon,
Suara seseorang menaiki tangga
Bayangan dari langit yang berawan memasuki ruangan,
Melalui jendela yang terbuka

Senja mulai menyebar di langit,
Matahari terlihat merah, seperti mata setelah menangis
Sedikit demi sedikit, seolah mulai larut,
Sedikit demi sedikit, dunia mulai mati

Aku bermimpi mencekikmu dengan tanganku yang kotor
Dibawah tirai yang menari-nari karena angin
Kata-kata yang keluar dari mulutmu,
Mengering, bagai gelembung kehidupan


Bawalah aku ke reaktor nuklir,
Supaya ku dapat menyelam,
Supaya ingatanku menghilang, berubah menjadi putih
Bawalah aku ke reaktor nuklir
Jika aku dapat menyelam,
Maka aku bisa tertidur seperti hari-hari dulu

Jarum kedua di jam,
Dan presenter di televisi, masih disana
Namun tawa dari orang-orang yang tak terlihat,
Bergema di dalam kepalaku,

Allegro Agitato
Kepalaku berdering, dan tidak mau berhenti
Allegro Agitato
Kepalaku berdering, dan tidak mau berhenti

Aku bermimpi orang-orang mulai menghilang,
Kekosongan serta keheningan di ruangan pada malam hari,
Mimpi burukku seolah menahan nafasku,
Membuatku tidak bisa bernafas,

(Shout!!)


Haruskah aku pergi ke reaktor nuklir,
Supaya ku dapat menghilang?
Dan semua dosaku akan menghilang, membuat sebuah keajaiban

Bayangkanlah sebuah pagi tanpaku,
Pasti akan terlihat begitu indah
Karena semua begitu cocok

Aku percaya, itulah dunia yang sempurna...

---
A/N :
Maaf kalau banyak yang salah, jika ada yang salah, mohon maaf yang sebesar-besarnya, karna tidak ada manusia yang sempurna (?) XD

1 komentar: